Related%20passage sobre Sanhedrin 8:3
גָּנַב מִשֶּׁל אָבִיו וְאָכַל בִּרְשׁוּת אָבִיו, מִשֶּׁל אֲחֵרִים וְאָכַל בִּרְשׁוּת אֲחֵרִים, מִשֶּׁל אֲחֵרִים וְאָכַל בִּרְשׁוּת אָבִיו, אֵינוֹ נַעֲשֶׂה בֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה, עַד שֶׁיִּגְנֹב מִשֶּׁל אָבִיו וְיֹאכַל בִּרְשׁוּת אֲחֵרִים. רַבִּי יוֹסֵי בַר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיִּגְנֹב מִשֶּׁל אָבִיו וּמִשֶּׁל אִמּוֹ:
Se ele roubou de seu pai e comeu no domínio de seu pai] Mesmo que ele possa roubar algo de seu pai, como ele o come no domínio de seu pai, ele sempre tem medo de ser visto pelo pai e não persiste em roubando.]; (se ele roubou) dos outros e comeu no domínio de outros [(não é comum alguém sempre ser capaz de roubar dos outros, e ele não se habituará a isso.)], (se ele roubou) dos outros e comeu no domínio de seu pai—ele não se torna ben sorer umoreh, até roubar de seu pai, [de quem ele geralmente pode roubar] e comer no domínio de outros, [onde ele não tem medo de seu pai, de modo que ele definitivamente se habitua a roubar.] R. Yossi b. R. Yehudah diz: (Ele não é responsável) até que rouba de seu pai e de sua mãe, [de propriedades em que seu marido não tem direitos, como quando outro lhe deu uma propriedade como um presente, desde que seu marido não tenha direitos. iniciar. A halachá não está de acordo com R. Yossi b. R. Yehudah.]
Explore related%20passage sobre Sanhedrin 8:3. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.